Whispered interpreting, also known as “Chuchotage” after its French equal. It is a form of simultaneous interpreting where the interpreter whispers what the speaker is saying to the client in their mother tongue. It is usually used for an individual or when the target audience is small (fewer than 4), and is assigned to a very small group of people. The interpreter sat among the target audience and he re-speaks what is being said simultaneously in a whisper, so as not to hinder the conference or meeting. This type of interpreting is becoming increasingly popular.
it is less formal means of interpreting and it is also combined with
consecutive where no additional interpreting equipment is required and where
there is only one foreign language involved and a small number of delegates,
this is best suited for more intimate and private, such as business
negotiations, meeting, site visits and small meetings, especially when the
interpreter only needs to interpret for one or two people. For whispered
simultaneous interpreting, our professional interpreters work into their mother
Saleh Al Omar Certified Translation (SACT) provides a highly-personalized service across all sectors and locations. Given the highly-personalized manner of whispered interpreting, it’s naturally important that the interpreter and client establish a good relation. If you would like to meet the interpreter beforehand, our team will be glad to arrange that for you.